近日,范曾在失聯幾個月後,突然公開露面參加活動,捐贈字畫。
並且在微博上,他還發了一個聲明。只是這個聲明看起來怪怪的。很多人說范曾是當代大儒,我雖然不認可,但至少寫個聲明的能力應該是有的。
可這篇聲明卻是漏洞百出,感覺就是一個半吊子模仿他的語氣寫的。
近日,范曾在失聯幾個月後,突然公開露面參加活動,捐贈字畫。
並且在微博上,他還發了一個聲明。只是這個聲明看起來怪怪的。很多人說范曾是當代大儒,我雖然不認可,但至少寫個聲明的能力應該是有的。
可這篇聲明卻是漏洞百出,感覺就是一個半吊子模仿他的語氣寫的。
我們來仔細分析一下這篇文章的很多漏洞,錯誤表達。
1,題目就有點問題,「關於范曾的聲明」,如果是自己寫,只需要寫一個「聲明」或者「范曾的聲明」即可。關於范曾的聲明,這樣的表達,明顯是別人代筆。
2,我與吾妻徐萌女士近期喜得獨子,幸何如哉!茲後我與愛妻、獨子三口共度,現已遷入新居,此後長廂廝守,以慰餘生!
a.整篇聲明中用了很多次「我與吾妻」,也用了「我與愛妻」、「我與妻子」等表達,這就顯得很混亂。


而且「我與吾妻」在現代的表達中顯得很刻意。想賣弄點文化。還不如俺和俺婆娘接地氣。
而整篇文章是現代法律風,穿插文言顯得不倫不類。
如果要用古文就用「內子」或者「拙荊」,他這樣說不算錯誤,但顯得不自然,不專業,古今混雜。
b.後面又說喜得獨子,這句話也很刻意,讓人覺得范曾就這麼一個孩子,其實他之前還有女兒,還有繼子。
當然,寫這篇小作文的是想表達,女兒不是兒子,繼子不是親兒子,獨子就是唯一的兒子,地位是不同的。
這就有點悲情的色彩,家族中只有這一個兒子,有點像九代單傳的意思。
而且還有點刻意忽略前面的孩子的意思。
如果正常的說法應該是:喜得貴子,喜得一子,喜得麟兒,喜得幼子等,都比喜得獨子得體。
萬一他後面再發力,再得一子,這個說法就不妥了嘛。
c.然後又說「幸何如哉」,這個說法在古籍中幾乎找不到。從字面上理解,幸:幸運,何如:如何,怎樣,哉,語氣詞,組合起來意思怪怪的,幸運如何啊!
而古人常用的說法是:幸甚,幸甚至哉,何其有幸等。
d.茲後,這個詞雖然有,但很不常見,古人也很少用,用在法律文書中,更是生僻古怪,不自然,好好用「此後」不好嗎?
e.我與愛妻獨子三口共度,此後長相廝守,他寫成了廂,這是個錯別字。廂本來是房間,廂房嘛,在長的廂房裡廝守嗎?是想表達喬遷新居遷了一個大房子嗎?
而且長相廝守比較適合兩口子,廝有互相的意思,指的就是兩個人的守護陪伴。三口廝守語感怪異。
第一條就這麼問題。
3,鑒於本人年事已高,與吾妻喜結良緣以來,我本人大部分事宜已交由吾妻處理。即日起,凡與我本人相關公私事宜,均僅由吾妻徐萌女士全權負責,他人無權干涉。
這篇聲明中,「我本人」使用了六次以上,且多次放在語義並不需要強調的地方。
在強調自己才是唯一決策者時可以用「我本人」,過多重複給人緊張,刻意,公關味重的感覺。讓句子冗餘,不自然,讓人懷疑是不是有人代筆。
4,接下來的一大段話,也很冗餘,而且法律上斷絕關係,不是發個聲明就能斷絕的,范曉蕙是他親女兒,有贍養義務,不是說一句就能斷絕,除非有明確遺囑,最後她還是能繼承遺產。

5,最後,大家看那個圖片,范曾手寫了一遍,但最後落款和蓋章,都單獨在一張紙上,和前面的沒有任何聯繫,這感覺也不妥。書法家中就沒有一張大一點的宣紙嗎?
而前面一頁還有空餘,是寫得下一個簽名和日期。
所以這份聲明,看起來想要在法律文書上炫技古文,卻顯得冗餘重複,刻意,還有各種錯誤,很難想像這是所謂的「當代大儒」寫的,或者他就這個水平,或者是別人代筆。
不過范曾還手寫了一份,並一起出席活動,證明他自己也是認可。
只能說明這個老登已經被拿捏了。以後所有事都委託小嬌妻處理,那他的字畫收藏,通通都可以變現了。真不是一個小數目。
武大才女手段高啊。
他原來的子女想和這個年輕的繼母斗,可能還差了點。現在是挾獨子以令老登。
只是這87歲還能效應號召領育兒補貼也真是醫學奇蹟。
只是隱隱感覺這個瓜還沒吃完,估計還會有後續。
我之前也寫過范曾一生幹了很多壞事,最後老了,還有一場這樣的家庭糾紛,人倫悲劇在等著他。為了小嬌妻不惜和親生女兒斷絕關係,不知道他在清醒時,是否會感覺到難過。
還有他那兩個繼子從須姓改姓范,她媽嫁給范曾時已經54歲,不知道當時他們兄弟是否成年。
只是沒想到,范曾在87歲還能再生一個親兒子,這就讓他們繼子的地位尷尬了。
就像劉備有了親兒子劉禪之後,就疏遠養子劉封一樣,最後還賜死了。
歷史總在押韻啊。
不知道他們有沒有後悔,在自己母親去世後還給自己的繼父引薦一個小嬌妻。
人算不如天算啊。
這劇情拍成宮斗爽劇都可以了。